ЧИТАЙТЕ В РАЗДЕЛЕ: "РАССКАЗЫ"




Но по мере того, как шли часы моего наказания, оно действовало на меня всё сильнее. Я была измочалена с головы до ног, плети и стек исполосовали мою кожу во всех направлениях. Я ослабла от нехватки сна и мучительных поз, в которых мне пришлось пребывать. Нынешняя поза тоже понемногу оказывала своё д... [дальше>>]
 
ЧИТАЙТЕ В РАЗДЕЛЕ: "РАССКАЗЫ"




Потом я начал играть с ее клитором язычком, то легонько покусывая его, то засасывая... ее стоны переходили в крики и она начала умолять меня войти в нее... Я не знал что делать, потому что мог кончить от одного прикосновения к члену. Она попросила чтобы я вошел в нее, я ее предупредил что могу кончи... [дальше>>]

Легенды о леди Эвелине. Часть 3
Рассказы (#16618)Легенды о леди Эвелине. Часть 3

«Лорд, поняв, что вторая птичка ускользнула, хотел публично казнить Эвелину, и помешало только то, что семья жены была слишком влиятельной. Тогда обманутый супруг нашёл другой выход. Он придумал, как отомстить за унижение, которому подвергся. Не в силах более терпеть присутствия изменницы под своей крышей, он дал ей один час на сборы и отправил в изгнание в замок на морском берегу, на самом краю его земель.»
👁 7141👍 ? (0) 0 27"📅 07/08/07
Экзекуция

Шрифт: 
A
A
A
A

скачать аудио, fb2, epub и др.

** Глава третья Предсказание цыганки

Сэр Гилфорд мучился так, как мог мучиться лишь молодой рыцарь, совершивший в честь прекрасной дамы подвиг и не получивший за это никакой награды.

"Сказано в писании: "Не прелюбодействуй". И апостол Матфей говорил, что всякий кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем". (Матфей 5, 27-28) Ну так что же, тогда я согрешил достаточно, чтобы навсегда потерять возможность попасть в рай. Она меня не любит! - думал рыцарь, топя тоску в крепком эле, - меня колотит дрожь, как только я представлю возвращение лорда Хаксли! Он поведет ее на постель, а я: "

Грустные размышления были прерваны отчаянным женским воплем.

- Нет! Нет! Не надо! - Голос сорвался на визг. - Нет!

- Что там такое? - Гилфорд вышел из харчевни и увидел, как трое мужчин собираются повесить молоденькую цыганочку.

- Что здесь происходит, и какое преступление совершила эта женщина?

Цыганка, в разорванном платье была очаровательна: черные курчавые волосы выбивались из-под платка, грудь, увенчанная темным соском, выглядывала из разорванного платья, стройные ножки, выглядывающие из задранных юбок, довершали картинку.

- Эта египтянка (тогда ошибочное причисление цыган к народу египетскому было настолько распространено, что даже в королевских указах того времени цыган приравнивали к египтянам - прим. переводчика) один из стражников держал прокушенную руку, уже имен клеймо и по закону о бродяжничестве должна быть повешена немедленно!

- Эта девушка находится под покровительством лорда Хаксли! - Рыцарь не хотел расправы, а выпитый эль добавил мужчине добродушия. - Идите, выпейте за здоровье нашего лорда и можете быть свободны!

- Ура Лорду Хаксли! - Стражники отправились в харчевню, поверив на слово доблестному рыцарю, в доброй старой Англии слово рыцаря стоило дорого.

- Спасибо, сер рыцарь, - цыганка попыталась привести в порядок одежду. - Чем может отблагодарить настоящего джентльмена цыганка Меллюзина?

- Погадай мне девица! - Гилфорд протянул девушке руку. - Говорят, твой народ по руке предсказывает судьбу?

"Интересно, неужели я спас легендарную Меллюзину? - Гилфорд знал легенду о красивейшей женщине, превращающейся в дракона с съедающей любовников. - Нет, скорее всего родители просто дали ей такое имя!"

- Ждет тебя дорога дальняя, любовь страстная, разлука многолетняя, слава военная и: Ох, будет много горя на твоем пути! Тут девушка лукаво посмотрела на Гилфорда, не упусти свое счастье, сэр рыцарь! Твой соперник скоро уже вернется! Секрет один скажу: соберешься на свидание с любимой, не забудь розгу!

Меллюзина улыбнулась и тут рыцарь увидел, что язык спасенной им девушки раздвоен на конце. - Что, языка испугался? Эту операцию старые бабки некоторым новорожденным девочкам делают! Говорят, только для тех, кто судьбу наперед видит!

- Это как? - Не понял сэр Гилфорд. - Счастье твое близко, но и горе недалеко! В голосе цыганки появились озорные нотки, не упусти красотку!

- Я много лет служу моей госпоже, - сэр Гилворд решил рассказть Меллюзине о неприступной Эвелине, но заслужил всего лишь один ласковый взгляд и одно прикосновение ее рук и то, когда она перевязывала мне рану.

- Понятно, - цыганка еще раз помотрела на руку рыцаря, - похоже, на тебя налодила заклятие одна девушка, с которой ты слишком грубо обошщелся!

- Была такая, - честно признался рыцарь, - на войне как на войне!

- Проклятие на девственной крови, что ты пролил, очень сидльное, но я могу его снять! Доставая свой меч из ножен (игра слов - прим. переводчика) - Любая цыганка такое заклятие снимет!

Сэр Гилфорд снял штаны, а цыганка встала перед ним на колени.

- Ейчас мой сладкий, - раздвоенный язык прикоснулся к головке меча. Быстро набухающего от такой непривыйчной ласки. - Заклятие сильное, но мой язык сильнее.

Больше цыганка ничего не говорила, а сэр Гилфорд получил редкое по тем времена удовольствие, строего караемое церковью.

"Хорошую я получил награду, - в голове рыцаря вдруг поселилась крамольная мысль, - а вдруг откусил? От цыганок всего можно, ожидать!"

- Не волнуйся, мой спаситель, не откушу, - точно догадавшись о мысля Гилфорда, цыганка прервала свое занятие, и нежно сдавали пальцвми яички рыцаря. - сейчас проклятие выйдет наружу!

Цыганка обхватила обслюнявленный член сложенными кольцо большим и указательный пальцами и стала водить ими от основания к головке.

- И что интересного находят в девственницах? Они же ничего не умеют!

Второй рукой Меллизина продолала нежно сдавливать яички.

Член мелко задрожал и выпустил порцию спермы на землю.

- Ну вот и все! - Цыганка встала на ноги. - Теперь я знаю, ты справишься! Прощай, доблестный рыцарь!

- Интересное предсказание, - Гилфорд вернулся, чтобы допить эль и только тут обнаружил исчезновение кошелька. - Чертово племя! Прав был наш король - все египтяне мошенники и воры!

Впрочем, уже вечером он понял: цыганка сказала правду!

"Лорд Хаксли возвращается!" - гонец принес радостную весть, взбудоражившую весь замок!

Повара провели бессонную ночь, чтобы встретить хозяина должным образом. Из замковых подвалов достали лучшее вино, мелкие сорта дичи подавались на деревянных вертелах, а сэр Гилфорд Уэст завалил огромного кабана и теперь он на огромном блюде лежал и служил главным украшением стола.

Празднества, устроенные в честь возвращения, превзошли торжества по поводу их свадьбы. -

- Вот я и дома! - После долгих лет, проведённых на полях сражений, и жизни на скудном солдатском пайке, он не обрадовался пышному приему, и вёл себя довольно скованно.

"Наверное, его угрюмость усталость - результат долгого путешествия, - подумала она, - я клянусь сделать всё, что в моих силах - я верну наше счастье!"

К сожалению, усилия женщины не увенчались успехом: проходили дни и недели, а настроение лорда не улучшалось. За пять лет разлуки оба изменились: она больше не была той невинной юной невестой, жадно впитывающей каждое его слово и жест.

Лорд понял, что жена повзрослела, приобрела уверенность в себе, стала настоящей женщиной. Война заставила лорда расстаться с наивностью и ясностью юности, а несправедливость при дележе добычи и предательство самых близких друзей сделали злым. Услуги проституток, сопровождавших войско, привели к разочарованию в женщинах. Кончилось тем, что разум воина, словно искривился и неудержимо толкал не к жене в постель, а к вину и элю. Не удивительно, что огонек любви, как огарок церковной свечки, начал мерцать, грозя полностью погаснуть.

Слухи о том, что между супругами пробежала черная кошка, мигом разнеслись по окрестностям.

И вскоре, заметив одиночество, вновь слетелись юные рыцари. Назойливое внимание, оказываемое гостями, крайне раздражало господина. Молодая женщина была отчаянии: она не могла придумать, чем заполнить тоскливые дни. Выручал верный сокол и пес Фанге, с которыми она выезжала поохотиться.

Сэр Гилфорд Уэст, доказавший свою преданность, остался служить в замке. Был он крепок телом, любезен и хорош собой, и после того злосчастного штурма, не мог скрыть своих чувств к госпоже. Пожалуй, он был даже более откровенным, чем это было бы нужно для его собственной пользы. Но и пьяный загул господина до поры до времени спасали рыцаря от неприятностей.

Как-то раз, охотясь в лесу, он встретил свою знакомую цыганку.

- Ну вот, а я уж думала, что не придешь, - цыганка с невинным видом мыла в ручье ноги. - Что, сладенький, денег бедной девушке пожалел?

Сэр рыцарь смутился: дочь чужеземного народа была чудо как хороша. Лишь королевское клеймо на смуглом плече портило девичью красоту.

- Хочешь проверить предсказание? - Тут она встала, дернула за веревочку, и пышные юбки упали к ее ногам. - Раз ты поймал меня, получи награду!

Сэр Гилфорд не понял, куда ушла вся его злоба. Да и не у него одного. Фанге, верный пес, с которым можно было ходить на крупную дичь, вдруг лег на живот и подполз к цыганке, тихо поскуливая.

"Да она ведьма! - рыцарь потянулся к верному короткому мечу, но пальцы отказались служить господину. - Один только член не понял, что происходит, и налился кровью, готовясь к любовной схватке со всей серьезностью.

Снова он ощутилсладость раздвоенного языка Меллюзины. На этот раз девушка черодовала прикосновения языком вдоль члена и вокруг головки с глубоким проглотом, касаясь губами волос на лобке мужчины. И снова, за несколько секнд до разрядки цыганка прекратила столь приятные для мужчины ласки.

- Не понял ты нечего, сэр рыцарь, - цыганка легким толчком свалила его на землю и, довольная своей работой, - что же ты, мой медовый, за мечом потянулся, я же говорила, не забудь розгу!

"Меня насилует женщина, - сэр Гилфорд не понимал, как такое могло произойти, - и если честно признаться, делает это она уж очень приятно!"

- Исстрадался, мой золотенький, шептала цыганочка, - близка птичка, а не укусишь! Погоди, не успеешь в замок воротиться, как муж в очередной раз с твоей нареченной поссорится, а ты не упускай своего счастья!

Шепча эти слов, а цыганка выпивала всю его мужскую силу, всю неразделенную страсть.

Погоди, мой вкусненький, самое интересное тебя ждет впереди! Сейчас ты на перепутье между дорогой к счастью и дорогой к смерти! Впрочем, я знаю, смерть не пугает рыцарей!

- А теперь, мой верный рыцарь, отвернись! - приказала цыганка. - позволь девушке одеться!

"Интересно, думал рыцарь, почему раздеваться при мен не стеснялась, а как одеваться, мне отворачиватьсся?" Не выдержав искушения он обернулся и увидел на мете цыганки дракона.

- Я же предупреждала, что оборачиваться тебе нельзя! - Голос дракона. - Ну что сэр рыцарь, съесть мне тебя за ослушание?

Верный Фанге увидев такое превращение жалобно скулил, не решаясь прийти на помощь хозяину. Впрочем, собаку можно понять: никто никогда не учил его охотиться на драконов. Сэр Гилфорд понял, что попался в ловко расставленную ловушку. Когдастой дапой дракон отбросил короткий меч рыцаря далеко в сторону. Бежать некуда!

[ следующая страница » ]


Страницы:  [1] [2] [3] [4]
0
Рейтинг: N/AОценок: 0

скачать аудио, fb2, epub и др.

Страница автора А. Новиков
Написать автору в ЛС
Подарить автору монетку

комментарии к произведению (0)
Вам повезло! Оставьте ваш комментарий первым. Вам понравилось произведение? Что больше всего "зацепило"? А что автору нужно бы доработать в следующий раз?
ЧИТАЙТЕ В РАЗДЕЛЕ: "РАССКАЗЫ"




Наступал кульминационный, в таких случаях, момент вечера. Парень что-то сказал, а девушка уже думала только о нём, и он понимал, что надо действовать. Возник момент молчания, во время которого молодые люди допили пиво, затем девушка прижалась к нему сильнее, они повернулись друг к другу лицом, ... [дальше>>]
 
ЧИТАЙТЕ В РАЗДЕЛЕ: "РАССКАЗЫ"




Он ускорял ритм и смотрел прямо в глаза. Через 2 минуты я почувствовала мелкую дрожь приближающегося оргазма, глаза мои округлились, я пыталась сдержать эмоции. Но он показал взглядом и мимикой что не стоит этого делать и еще плотнее прижал к себе, чувствуя, что эксперимент удался. Он торжествовал! ... [дальше>>]